有奖纠错
| 划词

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

她生了一个健康宝宝。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.

此外,香槟酿制时间长短区别也会导致香味差别。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.

全世界每年由青少女生婴儿数目超过1 400万。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.

不过,过分事是政治化可能带来更加严重情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.

在这一进程基础上,正在逐步形成与世界银行战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'information particulièrement denses donnent naissance à des groupements qui permettent un apprentissage collectif.

在信息流动特别密情况下,就会在整个群体中产生拥有体知识

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.

这种日不对称可能导致产生控制甚至军事征服野心。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40 000 enfants dont 80 % ne sont pas désirés.

在智利,少女每年生下40,000名孩子—— 其中80%属于意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.

我们必须解决导致仇恨和暴力力量根源。

评价该例句:好评差评指正

Les tests génétiques peuvent facilement donner naissance à tout type de discrimination.

遗传试验很容易造成各种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.

这有助于创造肯尼亚当前没有竞争文化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.

这些是神圣对等权利,它们引起神圣法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.

本届会议应当给我们一张希望蓝图,并应带来一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'une femme, mariée ou non, est libre de donner naissance à un enfant.

这意指已婚或未婚女性自由决定生育。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.

这一问题令人非常担忧,可能在该区域造成新极端主义。

评价该例句:好评差评指正

L'échec des négociations multilatérales donnera naissance à des arrangements bilatéraux qui sont peu favorables à un commerce équitable.

多边谈判失败将产生不利于公平贸易双边安排。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on prend la moyenne statistique, 100 femmes âgées entre 15 et 49 ans donnent naissance à 144 enfants.

从统计平均数看,每100名15至49岁女性生育144个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a été structuré de façon à donner naissance à une nouvelle oligarchie mondiale comprenant cinq membres permanents.

安理会组建是为了产生由五个常任理事国组成全球新寡头。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ressort de l'étude qu'il peut donner naissance à d'autres métabolites inconnus également capables de se bioaccumuler.

此外,该研究表明,还有其它具有相同生物累积潜力未知代谢物。

评价该例句:好评差评指正

Et enfin, récemment, le travail plus personnel avec l’équipe de Voxgramophone qui donnera naissance à son premier single Tapez 1.

直到最近,她才与Voxgramophone乐队合作创作了她第一首个人单曲-Tapez 1。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访, 采访车, 采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

(narratrice): Plusieurs femelles donnent naissance à un petit dès leur arrivée sur les glaces en février.

(旁白): 许多雌性海豹在2月一到冰面下小海豹。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les pays européens ont donc décidé de donner naissance à une nouvelle Ariane, capable d’être plus performante tout en coûtant moins cher.

因此,欧盟国家决定创造新的阿丽亚娜火箭,它的性能将更优,价格将更低。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque groupe finissait souvent par imploser et donnait naissance à de nouvelles coalitions internes qui revendiquaient chacune des principes et des programmes uniques.

而每种派别的内部又时时分化出新的对立派系,捍卫着各自不同的背景和纲领。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.

它们在相互引力的作用下,做着无法预的三体运动。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Est-ce qu’un tel outil pourrait donner naissance à de nouvelles formes de discrimination, par exemple en conditionnant l’accès à certains lieux ou droits par son utilisation ?

这样一个工具可以带来新形式的歧视?比如使用了这个应用程序才可以去某些场所或地方?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leur union va beaucoup plus loin, puisqu'ils se marient à Montréal en 1994 et qu'ils donneront naissance à René-Charles et aux jumeaux Eddy et Nelson.

他们的结合更进一步,他们于1994年在蒙特利尔结婚,并下了雷内·查尔斯和双胞胎安迪和纳尔逊。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La femme pond de nombreux oeufs, mais elle n'en dépose habituellement qu'un seul par plant pour donner naissance à une petite larve environ 7 jours plus tard.

雌性产下许多卵,但每棵植物只产一个卵,大约7天后才能出一个小幼虫。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Gallus veut dire " coq" en latin, les Celtes faisaient des combats de coqs, donc le mot " gallus" a été utilisé pour donner naissance à la Gaule et donc plus tard à la France.

Gallus在拉丁语中的意思雄鸡,克尔特人会进行斗鸡比赛,所以,gallus成为“高卢”以及后来“法国”这一称谓的起源。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Une variété inimaginable de déchets sont alors déchiquetés et fondus avant d'être intégrés à ces billes de plastique écologiques, pour donner naissance à cette matière première unique au monde : un plastique hybride, recyclable à l'infini.

种类多到无法想象的废物被撕碎、融化,然后再将这些废弃物整合到这些环保塑料珠中,从而产出世界这种独特的原料:混合塑料,无限可回收。

评价该例句:好评差评指正
法语及英语词汇中的文化

(en particulier de donner naissance à l’héritier sans équivoque du mari)

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Dans ton parler, estce que le tourisme intra africain pourrait donner naissance à un autre type de tourisme responsable?

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Donc on pensait que c'était la première écriture et que finalement après, elle avait rayonné et donner naissance à d'autres écritures.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ce processus va s'intensifier jusqu'à donner naissance à une sorte d'énorme chevelure et à une longue queue composée de vapeur d'eau.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Par considération envers les habitants d'Isère, imaginez la dépression dans laquelle tomberaient les boulangers Isèrois lorsqu'ils réaliseront que tous les jours ils donnent naissance, à des Amandines du 38.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

J’entends encore les rires qui ont accueilli ma communication quand j’ai prétendu qu’un ours polaire nageant gueule grande ouverte pouvait avec les siècles donner naissance à la baleine.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Chaque été, une grande quantité d'antilopes parcourent plus de 600 kilomètres à destination des lacs de cette réserve, surnommés " zones de confort" , pour donner naissance à leurs petits.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Dans les années 1980, certaines séries comme Captain Tsubasa, en français Olive et Tom, ou encore Jeanne et Serge pour le volleyball auront un tel succès qu’elles donneront naissance à des ligues professionnelles au Japon.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Une variété inimaginable de déchets sont alors déchiquetés et fondus avant d’être intégrés à ces billes de plastique écologiques, pour donner naissance à cette matière première unique au monde : un plastique hybride, recyclable à l’infini.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法, 采取预防措施, 采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接